Friday, August 17, 2007

我做不成旅遊大使。

去了「龍華」買叉燒。整個銅鑼灣,最好吃的叉燒,不是「太興」,而是「龍華」。在等候期間,忽然背後傳來一把女聲:「excuse me, what is this?」我們轉身,一位中國藉女士指著一大塊燒肉問我們(當時我想,她是華僑吧?)。這個時候,成龍沒有現身,而英文欠佳的我,也不知道燒肉的英文該怎傳譯。當時我腦裡的確想過,好不好解釋給她知道,這是豬肉的一部份,而經過醃製後再燒,皮是很脆的哦……但還是講不到「燒肉」的英文是什麼。我與朋友小聲說,呀,燒肉的英文是什麼呢究竟?!怎料那女士旁邊的男士聽到我們的耳語,竟說:「吓?哩D係燒肉唻架?」那位女士隨即也說,「係咩?燒肉唻架?點解舊舊唔同咁既?」我們:「!!」

好端端幹嘛要說英文呀?弄得那刻我那麼自卑,都差點馬上報讀「毅進計劃」了(關事的嗎?)。

後來我跟朋友說,會不會旅遊發展局現在會派出探子,到港九各處測試港人的英語能力呢?朋友說我好無聊。但,我無聊得過那位女人?好端端地說什麼英文呀?!



註:燒肉的英語,是Barbecue Pork。後來又有人告訴我,該是Roasted Pork。