朋友仔昨晚傳我短訊(好奇怪,我們已習慣了不用電話交談,現在簡便的溝通,全賴SMS。相信不久的將來,我們的嘴巴都會退化掉),問我聖誕節想要什麼禮物,他說實在沒什麼頭緒。
他那麼直接地問,我實在不好意思告訴他,我想要的東西有很多啦。而且,我又不擅用電話輸入中文,於是只好以「hehe」來解窘。說實,「hehe」這個字,是百搭的,可遮尷尬,可避回答,可進可退,可能是敷衍,可能是弦外之音,也有可能是別有企圖。很好。
朋友見我回他「嘿嘿」,他更妙,再傳我「hehe what spring ar?」(港式翻譯:嘿嘿乜春呀?)我們好鬼無聊。
+++++
ca小姐昨天也問我,想要什麼禮物。我說一張卡就夠啦。後來她說,要送我具具。(註:具具,指「玩具」,並非「陽具」)(抑或是我誤會了?她也許真會送我玩具陽具呀.....)